Professional Engraver

ūüáģūüáĻ Copista-autografista, collaboro da pi√Ļ di quarant'anni con le¬†Edizioni¬†Casa Ricordi Italia, e negli anni '80-90¬†anche con le Edizioni Suvini-Zerboni, Edizioni¬†Curci Milano e¬†franco muzzio &¬†c. editore Padova. Quando ho cominciato, tutto veniva eseguito a mano. Oggi, lavoro su piattaforma Mac e uso¬†Finale, il programma in assoluto pi√Ļ flessibile, specialmente quando si tratta di copiare musica contemporanea.¬†Mi occupo anche di preparare gli¬†spartiti per i depositi siae¬†o di realizzare¬†esempi musicali¬†per libri o riviste del settore. Ho realizzato personalmente gli esempi musicali che compaiono nei miei libri.

ūüá¨ūüáß When I started working as a free-lance¬†professional music engraver¬†(mostly for¬†Edizioni¬†Casa Ricordi Italia, and in the 80's-90's¬†also for Edizioni Suvini-Zerboni,¬†Edizioni Curci¬†Milano and¬†franco¬†muzzio &¬†c.¬†editore Padova), everything was ¬†done by hand: Currently,¬†I work on Mac and use Finale, the most flexible program especially when you have to come to terms with contemporary music. I also realize¬†musical samples for books and musical magazines. I personally achieved the musical samples you can find in my books.

ūüáęūüá∑ Je travaille comme¬†copiste¬†depuis plus de quarante¬†ans (surtout pour Edizioni¬†Casa Ricordi Italia, et pendant¬†les ann√©es '80-90 aussi pour¬†Edizioni Suvini-Zerboni, Edizioni¬†Curci Milano et franco¬†muzzio & c editore, Padova). Quand j'ai commenc√© tout se faisait √† main. Aujourd'hui je travaille sur un ordinateur Mac et j'utilise¬†Finale, un programme particuli√®rement flexible quand il s'agit de musique contemporaine. Je m'occupe aussi de copier les¬†exemples musicaux¬†qui feront part de livres ou de magazines sp√©cialis√©s et je me suis occup√©e personellement des exemples musicaux qui se trouvent dans mes livres.

Other Professional skills

Traduzioni da e verso Inglese, Italiano o Francese (argomenti musicali e letterari)

Translations from and to English, French and Italian (music and literature)

Traductions depuis et vers l'Anglais, le Français et l'Italien (musique et littérature)

 

Traduzione del testo di opere musicali con inserimento e adattamento in partitura 

 

traduzione libretti d'opera

  

Per info e prezzi:

f.goddard@tiscali.it

 

Credits:

Per le Edizioni Casa Ricordi Italia

 

Traduzione UK>IT del Libretto Julius Caesar di Ian Burton, da un libero adattamento da "Julius Caesar" di William Shakespeare

Opera del compositore Giorgio Battistelli (2021)

 

Traduzione FR>IT e adattamento musicale del testo Alice nel paese delle meraviglie di Edouard Signoret, da un libero adattamento da "Alice au pays des merveilles" di Lewis Carroll,

Opera del compositore Matteo Franceschini (2019)

 

Traduzione UK>IT del Libretto Proserpine di Mary Shelley,

Opera della compositrice Silvia Colasanti (2018) 

 

Traduzione IT>FR e adattamento musicale del testo Milo, Maya e il giro del Mondo

di Lisa Capaccioli, Opera del compositore Matteo Franceschini (2015)

Sussurrate ombre vezzose/ Soupirez avec moi vagues gentilles
Dall'Amadigi di Gaula di G.F. Handel (Atto II, Scena 1), la bellissima Aria di Amadigi qui tradotta e adattata in Francese. Siete i benvenuti se desiderate utilizzare la traduzione. Vi prego però di citare in questo caso il mio nome. Grazie
Soupirez avec moi vagues gentilles.pdf
Documento Adobe Acrobat 142.3 KB